الموضوع
:
الجزء الثانى (متفكك)
عرض مشاركة واحدة
06-09-2019, 07:54 PM
المشاركة
14
إمتنان محمود
من آل منابر ثقافية
اوسمتي
مجموع الاوسمة
: 1
تاريخ الإنضمام :
Sep 2018
رقم العضوية :
15674
المشاركات:
56
رد: الجزء الثانى (متفكك)
اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم بدر الدين
مساء الورد
أختي الكريمة امتنان محمود
إنه لجهد كبير أن تتصدي لترجمة رواية و هو عمل تشكرين عليه و يشكل نقطة بارزة في رصيدك الحياتي
غير أني و كمترجمة معتمدة أود أن أقدم لك بعض النصائح للاستفادة منها و ذلك اعتمادا على ما قرأت في الجزأين الأوليين من هذه الرواية
أولا يجب ذكر اسم العمل الأصلي و مؤلفه و سنة صدوره و دار النشر التي أصدرته
ثانيا العمل على تنقيح النص لغويا حيث أن هناك كماً هائلاً من الأخطاء اللغوية في النص
ثالثا ترجمة عمل أدبي لا تعني أن نترجمه بطريقة حرفية و إنما نستطيع أن نقدم و نؤخر و نحذف وفق دواعي الصياغة الأجمل و الأكثر انسيابية
رابعا لا تستخدمي مترجم جوجل الالكتروني مطلقا لأن المفردات التي يقترحها ربما لا تفي بالمعنى و أنصحك بشراء مترجم babylon فهو أفضل نسبيا و الأفضل هو البحث في القواميس التقليدية و اختيار اللفظ الأكثر تناسبا مع السياق الموجود في النص
أرجو أن لا يضيق صدرك بملاحظاتي علما أن العمل شدني و فرغت نفسي اليوم لإتمام قراءته
أشكرك جدا للجهد المبذول و أتمنى لك التوفيق دوما
أختك ريم بدر الدين بزال
أشكرك على ملاحظاتك القيمة و سأعمل على التجويد من الترجمه بإذن الله.
و فى انتظار آرائك فى بقيه الأجزاء. شكرا لك
رد مع الإقتباس